¡Ris, ris, ris! Nivel 82

4.5 Los niños califican los libros en la app Bookbot
¡Ris, ris, ris! | Libro ATAL de vida cotidiana nivel 82

Palabras de Práctica

Repaso de diéresis (güe, güi): refuerzo en contexto de escritura expositiva.

agüita antigüedad vergüenza
Página 1
On the right side of the image, Allie sits on the floor of a cozy indoor room, kneeling and holding up a framed photograph with a delighted, open-mouthed smile. She has a round face, large black eyes, light/fair skin, and shoulder-length brown hair. She wears a light purple/lavender short-sleeved dress. Scattered around her on a striped rug are open picture books, alphabet blocks, a small teddy bear, and a yarn ball. A bookshelf stands to the left, and a wooden side table on the far right holds another framed photo and a small potted plant, with a window above letting in warm daylight through green curtains. The framed photo Allie is holding shows a woman with short hair and a big, pretty smile, and another framed photo of the same woman sits on the side table.

Lía encontró la foto escondida entre un oso de peluche y una pila de libros ilustrados. La levantó con cuidado, como si fuera un tesoro de mucha antigüedad. —¡Mamá! —exclamó—. ¡Mira tu pelo! ¡Es tan corto y tan bonito! Lía puso la foto junto a su propia cara y entrecerró los ojos. Los mismos ojos. La misma sonrisa. Pero el pelo de Lía era largo y despeinado, y el de mamá era corto y perfecto.

Página 2
On the left side of the image, Allie is kneeling on a striped mat on the floor. She has a round face, large black eyes, light/fair skin, and shoulder-length brown hair — now being snipped at with a small pair of red craft scissors she holds above her head with both hands. She has a cheerful, determined smile. She wears a light purple/lavender short-sleeved dress. Dark brown hair clippings float and scatter through the air around her. The right side of the image is plain, warm-toned background.

Lía encontró sus tijeras de manualidades en la caja de arte. Eran las rojas, las de los mangos ondulados. Lía nunca había cortado pelo. Había cortado papel. Había cortado cuerda. Una vez cortó un gusano a la mitad sin querer. Perdón, gusano. ¿Qué tan diferente podía ser el pelo? ¡Ris, ris, ris! Los mechones oscuros volaron por el aire como confeti. Lía sonrió de oreja a oreja. Ya era toda una estilista.

Página 3
On the right side of the image, Allie stands or sits holding up a small round light-blue hand mirror, gazing into it with a calm, anticipatory expression — the moment just before she sees herself. She has a round face, large black eyes, light/fair skin, and her brown hair is now badly cut — chopped into uneven clumps of different lengths with ragged edges. She wears a light purple/lavender short-sleeved dress. She is near a green polka-dotted stool. The scene is set indoors against a warm, soft beige background.

Lía tomó su espejito azul y lo levantó bien alto. —Es hora de conocer a la nueva yo —dijo, sacudiendo la cabeza como las señoras de la tele. Respiró hondo. Sonrió poquito. Miró. Parpadeó. Volvió a mirar.

Página 4
On the left side of the image, Allie is shown from the shoulders up with a dramatically upset expression — mouth wide open in a wail or cry, eyebrows furrowed in distress. One hand is raised near her chin in a gesture of shock or dismay. She has a round face, large black eyes, light/fair skin, and her brown hair is horridly cut — poking out in clumps of all different lengths with ragged, uneven edges. She wears a light purple/lavender short-sleeved dress. The background is a warm, plain beige/cream tone with the right side left open. The scene has soft, warm indoor lighting.

—¡Aaaaagh! Su pelo se levantaba en mechones por todos lados. Mechones grandes. Mechones chiquitos. Un pedazo cerca de la oreja estaba tan corto que casi no tenía pelo. El otro lado le colgaba como una hoja mojada. Lía sintió una vergüenza enorme. Quería pegar el pelo de vuelta con pegamento. Quería regresar el tiempo. Quería no haber agarrado esas tijeras jamás de los jamases.

Página 5
On the right side of the image, Allie is kneeling on the floor with a red bowl of noodles upturned on her head, noodles draped over her badly-cut brown hair and scattered on the ground around her. She has a round face, large black eyes, light/fair skin, and wears a light purple/lavender short-sleeved dress. She holds her small round light-blue hand mirror in front of her face, peering into it with a surprised, wide-eyed expression. The scene is set indoors against a soft pink background with a pale floor.

En la cocina, Lía encontró un tazón con fideos sobrantes. Fideos largos, resbalosos y hermosos. —Los fideos parecen pelo —dijo—. Nadie se va a dar cuenta. Volteó el tazón boca abajo sobre su cabeza. Los fideos se le deslizaron por las orejas y le escurrieron por la nariz, con agüita tibia incluida. Agarró el espejo y se asomó.

Página 6
On the left side of the image, Allie stands in the foreground with a dismayed, open-mouthed expression, holding green bean pods on top of her head with both hands raised — the beans drape down like wild, tangled hair over her badly-cut brown hair. She has a round face, large black eyes, light/fair skin, and wears a light purple/lavender short-sleeved dress. In the upper-left corner, Mum, Dad, and Sister are grouped together, all laughing and amused at Allie's bean-hair attempt. Mum has chin-length wavy brown hair, large round black eyes, light/fair skin, and wears a coral-red short-sleeved V-neck top and blue jeans. Dad is stocky with warm medium-brown skin, large round white eyes with black pupils, a wide round nose, a full curly dark-brown beard and matching curly dark-brown hair, wearing a light blue short-sleeved button-up shirt with a front chest pocket and dark navy-blue pants — he holds a book. Sister has golden-blonde hair in two short pigtails with pink hair ties, large dark eyes, light/fair skin, and wears an orange short-sleeve dress over a pink t-shirt — she clutches a pillow, grinning with delight. The scene is set indoors against a plain, light background. The right ~40% of the image is empty white space.

—Los fideos son demasiado blandos —decidió Lía—. Necesito algo más firme. Encontró ejotes en el refrigerador y se los fue colocando sobre la cabeza, uno por uno, como si fueran largos cabellos salvajes. En eso entró su familia. Papá resopló. Su hermana señaló. Mamá apretó los labios con todas sus fuerzas, pero fue inútil. Los tres estallaron de risa.

Página 7
On the right side of the image, Allie stands in the foreground holding her small round light-blue hand mirror up to her face, looking dismayed and uncomfortable. She has a round face, large black eyes, light/fair skin, and wears a light purple/lavender short-sleeved dress. Her badly-cut brown hair is covered in droopy spinach leaves arranged like a messy wig on top. In the upper-right corner, Mum and Dad stand together laughing heartily at Allie's spinach hairstyle. Mum has chin-length wavy brown hair, large round black eyes, light/fair skin, and wears a coral-red short-sleeved V-neck top and blue jeans. Dad is stocky with warm medium-brown skin, large round white eyes with black pupils, a wide round nose, a full curly dark-brown beard and matching curly dark-brown hair, wearing a light blue short-sleeved button-up shirt with a front chest pocket and dark navy-blue pants — he holds his belly laughing. Sister is just below them, also laughing with delight and holding a red ball. Sister has golden-blonde hair in two short pigtails with pink hair ties, large dark eyes, light/fair skin, and wears an orange short-sleeve dress over a pink t-shirt. The scene is set indoors against a plain, light background.

—La tercera es la vencida —murmuró Lía. Agarró una bolsa de espinacas y se apiló las hojas en la cabeza como un gran sombrero verde. Las aplanó con las manos, se paró bien derechita y levantó el espejo. Detrás de ella, papá se reía tan fuerte que tenía que agarrarse la panza. Su hermana se tapaba la risa con una pelota roja. Hasta mamá tenía lágrimas en los ojos.

Página 8
On the left side of the image, Allie is crouched and hiding behind a large red couch on the floor of a living room, with only the top of her head and her large black eyes peeking out — her badly-cut brown hair visible above the couch. A pair of red craft scissors lies on the carpet nearby. The scene is set indoors in a cozy living room with a window, green floral curtains, and a small wooden table visible in the upper portion of the image. On the right side, Mum stands across the room calling out to Allie with a concerned expression. Mum has chin-length wavy brown hair, large round black eyes, light/fair skin, and wears a coral-red short-sleeved V-neck top and blue jeans.

Se acabó. No más fideos. No más ejotes. No más espinacas. No más nada. Lía se metió detrás del gran sofá rojo y se hizo lo más chiquita posible. Si nadie podía ver su pelo, entonces su pelo no existía. Eso era pura ciencia. Además, así nadie vería su cara avergonzada. —¿Lía? —llamó mamá con voz suave desde el otro lado de la sala—. Sal de ahí, cariño.

Página 9
On the right side of the image, the whole family is gathered on and around a red couch in a cozy living room. Mum sits on the couch smiling broadly, holding up a small round light-blue hand mirror toward Allie. Mum has shoulder-length dark brown hair, large round black eyes, light/fair skin, and wears a coral-red short-sleeved top, blue jeans, and dark blue flat shoes. Allie sits beside Mum on the couch, looking delighted with a big grin as she sees herself in the mirror, one hand resting on her cheek. Allie has a round face, large black eyes, light/fair skin, bare feet, and her short brown hair now has a red hairband on it. She wears a light purple/lavender short-sleeved dress with a small diamond pattern. Sister sits on the left end of the couch, turned toward the others and smiling happily. Sister has golden-blonde hair in two short pigtails with pink hair ties, large dark eyes, light/fair skin, and wears an orange short-sleeve top over a pink t-shirt with pink leggings and purple-and-white sneakers. Dad is perched on the arm of the couch behind them, laughing with his eyes closed. Dad is stocky with light/fair skin, large round white eyes with black pupils, a wide round nose, a full curly dark-brown beard and matching curly dark-brown hair, wearing a light blue short-sleeved button-up shirt with a front chest pocket and dark navy-blue pants, with bare feet. On the lower right, a small coffee table with a pink/lavender top holds a framed family photo and a second empty frame, and a round green polka-dot cushion sits on the floor nearby. The left portion of the image is plain light blue background. The hairband is red and has a little bow on it.

Mamá levantó a Lía de todas formas y la llevó hasta el sofá. Papá se sentó en el brazo del sofá. Su hermana se acurrucó cerquita. —Lo arruiné —murmuró Lía—. No me parezco a ti para nada. Mamá sacó algo de su bolsillo: una diadema roja con un moñito. Se la colocó con cuidado en la cabeza a Lía y levantó el espejo.

Página 10
On the left side of the image, Allie stands facing forward with her eyes closed and a big, delighted smile, cupping both hands under her chin in a pleased, contented pose. She has a round face, large black eyes (closed), light/fair skin, and short badly-cut brown hair with a red headband with a red bow and gold flower accent. She wears a light purple/lavender short-sleeved dress. The background is plain white, leaving the right side completely open for text.

Lía cerró los ojos y sonrió tan fuerte que le dolieron las mejillas. Pelo corto. Diadema roja. Moñito bonito. No se parecía a la vieja foto de mamá. Se parecía a Lía. Y Lía se veía increíble. Pero la próxima vez que quisiera un corte de pelo, iba a dejar que mamá se encargara de las tijeras. Y los fideos iban a quedarse en el tazón, justo donde debían estar.

Descarga Bookbot ahora para
COMENZAR