¿Dónde está Tito? Nivel 67

4.5 Los niños califican los libros en la app Bookbot
¿Dónde está Tito? | Libro ATAL de vida cotidiana nivel 67

Palabras de Práctica

Artículos: el, la, los, las, un, una — artículos definidos e indefinidos; concordancia de género y número.

casa el gata la las libro los perro sol un una
Página 1
On the right side of the image, Girl is kneeling on a bed, leaning forward with a worried, surprised expression and her mouth open, as if she has just noticed Kit is missing. Kit the cat is partially visible hiding under the bed in the bottom-right corner, peeking out. The scene is set indoors in a bedroom with blue curtains on the right and a light-colored wall behind. The left side of the image is plain background.

—¿Tito? —Me senté en la cama y miré alrededor de la habitación. Mi gata no estaba. Anoche Tito había dormido aquí mismo, sobre la almohada. Ahora solo quedaba el hueco con forma de gata y un bigote blanco. —Tito, ¿dónde estás? —llamé. No hubo respuesta. Solo escuché un golpecito debajo de la cama. Pero cuando me asomé para mirar, no había nada.

Página 2
On the left side of the image, Girl stands on a sidewalk beside a wooden fence, looking back over her shoulder with a curious, slightly puzzled expression as she searches for Kit. Behind the fence on the other side, Kit is walking along the ground near some bushes and a raised suburban house, unnoticed by Girl. The scene is set outdoors on a bright daytime suburban street with green bushes, trees, and soft clouds in the sky. The right side of the image is plain white background, clear for text overlay.

Salí corriendo hasta el portón de entrada, todavía poniéndome los zapatos. —¡Tito! —llamé hacia arriba del sendero—. ¡Tito! —llamé hacia abajo del sendero. Un pájaro me miró. Un perro al otro lado de la calle me miró. Pero ninguna gata apareció. Entonces oí un miau diminuto detrás de mí. Me di la vuelta de golpe, pero lo único que vi fue la cerca.

Página 3
On the right side of the image, Girl stands on a stone path next to a large, blue lidded pot, leaning forward with one hand raised to her chin in a curious, puzzled expression as she peers around it. Kit is crouched low on the ground behind the base of the pot, partially hidden, appearing to be sneaking or hiding with eyes slightly closed. The scene is set outdoors on a sunny day in a suburban yard with green grass and hedges in the background.

Revisé el lugar favorito de Tito para las siestas: la maceta grande y azul del patio. Ella duerme encima de la tapa todos los días. Todos. Los. Días. Pero hoy la tapa estaba vacía. La toqué por si acaso. —¿Tito? ¿Estás dentro de la maceta?

Página 4
On the left side of the image, Girl stands beside a large blue pot with a lid, holding one hand to her chin with a worried, panicked expression as she looks around frantically searching for her cat. Kit is crouched low on the right side of the pot, sneaking around its base with a mischievous posture — Girl hasn't noticed her yet. The scene is set outdoors on a grassy yard with soft clouds in the sky, and the right ~40% of the image is plain light background.

Miré detrás de la maceta. Miré al lado de la maceta. Hasta miré debajo de la maceta, lo cual fue una tontería, porque una maceta no tiene un debajo de verdad. —Esto es un desastre —dije—. Esto es una emergencia. ¡Esta es la peor mañana de mi vida! En algún lugar muy cerca, escuché un ronroneo suave.

Página 5
On the right side of the image, Girl is seen from above in the far upper-right corner, crouching or bending down near a bush beside the back of the house, searching through the branches with a determined expression. The scene is an outdoor backyard view shown from a high angle, with a house featuring a gray roof, a raised porch with wooden stairs, and a blue rain barrel beside it. The yard has green grass and dirt paths. The left side of the image is plain light background. Kit is partially visible as a small dark figure tucked underneath the house near the stilts at the bottom.

Corrí a la parte de atrás de la casa y metí los brazos en el arbusto grande junto al porche. Las hojas se me colaron por las mangas. Una ramita me picó la oreja. —Tito, si estás en este arbusto, ¡estás en serios problemas! Tito no estaba en el arbusto. Pero yo ahora estaba cubierta de hojas.

Página 6
On the left side of the image, Girl stands at the front of a suburban house viewed from a high overhead angle, running toward the building with a searching, alert posture and one hand cupped near her ear as if listening. The house is a raised suburban home with a metal roof, wooden deck, and a ladder leading up to it, surrounded by a green lawn and a dirt path. Kit is visible sneaking along the far edge of the rooftop behind the house, completely out of Girl's line of sight. The right side of the image is open plain background. The scene is set outdoors on a bright, clear day.

—¡Miau! ¡Ahí estaba otra vez! Corrí al frente de la casa y me puse la mano detrás de la oreja como una detective. El sonido venía de... ¿arriba? ¿Abajo? ¿La izquierda? Giré en círculo tres veces como un flamenco mareado.

Página 7
On the right side of the image, Girl is crouching on her hands and knees beside a wooden cupboard in her bedroom, peering underneath it with a curious, slightly puzzled expression as she searches for Kit. Kit is perched on top of the cupboard, peeking over the edge and looking down at Girl with a mischievous expression — hidden in plain sight while Girl searches below. The left side of the image is plain white/light green background, clear for text overlay.

Volví a mi habitación y me puse de rodillas junto al armario. —A Tito le encantan los espacios pequeños —me dije—. Seguro está apretujada aquí debajo, riéndose de mí. Apoyé la mejilla en el suelo y miré dentro del hueco oscuro. Polvo. Un calcetín perdido. Cero gatas.

Página 8
On the left side of the image, Girl stands on a small blue stool next to a tall wooden cupboard, reaching up and peering over the top with a determined, slightly frustrated expression as she searches for Kit. Underneath the cupboard, Kit is hiding — peeking out with a mischievous look, unseen by Girl. The scene is set indoors against a soft, light green wall with a plain white background extending to the right.

Arrastré mi banquito azul y me subí para revisar encima del armario. Más polvo. Una liga. Mi libro de la biblioteca de hace tres semanas. Pero ninguna Tito. —He buscado arriba. He buscado abajo. He buscado en un arbusto —dije—. ¿Qué otro lugar queda?

Página 9
On the right side of the image, Girl stands beside a bookshelf mounted on a green bedroom wall, reaching up with one hand to search through the colorful books on the shelf, her expression worried and concerned. A blue chair sits in the center-right area. The scene is set indoors in a cozy bedroom with soft lighting.  Kit is not here in this room at all.

Revisé el librero. Miré detrás de cada uno de los juguetes de mi estante, uno por uno. —Vamos, Tito. Esto ya no tiene gracia. En realidad, nunca tuvo gracia. Bueno, tal vez tuvo un poquito de gracia. Pero más que nada, ninguna gracia. Me dejé caer en la silla y hundí la cabeza entre las manos.

Página 10
On the left side of the image, Girl is crouching down beside her bed, leaning forward with her hands on the floor as she peers underneath it with a hopeful, focused expression. The space under the bed is dark and empty — Kit is not there. The scene is set indoors in Girl's bedroom, with a blue curtain visible in the background and the bed with a light blue mattress on a pink frame. The right side of the image is plain white background.

Un momento. Había un lugar que no había revisado bien. Me agaché junto a la cama y miré por debajo. Tito trata ese sitio como si fuera su propia habitación de hotel. Hasta tiene una colección de pelusas de polvo ahí abajo. Entrecerré los ojos en la oscuridad. Vacío.

Página 11
On the right side of the image, Girl is standing with one hand raised to her chin in a classic thinking pose, looking upward with a worried, puzzled expression — mouth slightly open as if talking to herself. The left side of the image is plain white background. Behind Girl is a soft, pale green watercolor wash. The scene conveys her frustration at having run out of ideas for where her cat might be hiding, as she considers calling for help.

Me levanté y puse las manos en la cintura. Había buscado en el patio. Había buscado en la casa. Había buscado arriba, abajo y dentro de un arbusto. —Se acabó —dije—. Necesito ayuda. Necesito a mamá. Necesito un helicóptero de búsqueda. Necesito un robot con láseres para encontrar gatas. Me di la vuelta hacia mi cama para sentarme a pensar. Y fue entonces cuando vi algo.

Página 12
On the left side of the image, Girl kneels beside her bed with a wide, joyful smile, lifting up the edge of a golden-yellow blanket to reveal Kit lying curled up underneath, looking content with a gentle smile. Kit is lounging comfortably on the teal bedsheet, paws tucked in front, with a pair of green sunglasses resting on top of her head. Girl's expression is one of relief and happiness at finally finding her cat. The bed has colorful layered bedding in teal, pink, and warm red tones. The right side of the image is plain white background.

Un bulto. Un bulto calientito, ronroneante, con forma de gata, justo debajo de mi cobija. Levanté la esquina, y ahí estaba Tito. Hecha un ovillo. Cómoda. ¡Usando mis lentes de sol! MIS lentes de sol. En SU cabeza. Como una pequeña estrella de cine peluda que había estado de vacaciones todo este tiempo. —¡Tito! —La levanté en brazos y hundí la cara en su pelaje—. ¿¡Estuviste aquí TODO EL TIEMPO!? Tito bostezó. Obviamente.

Descarga Bookbot ahora para
COMENZAR